Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ GNTERP ]
7:3. ου PRT-N G3756 προς PREP G4314 κατακρισιν N-ASF G2633 λεγω V-PAI-1S G3004 προειρηκα V-RAI-1S G4280 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 ημων P-1GP G2257 εστε V-PXI-2P G2075 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 συναποθανειν V-2AAN G4880 και CONJ G2532 συζην V-PAN G4800
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ GNTBRP ]
7:3. ου PRT-N G3756 προς PREP G4314 κατακρισιν N-ASF G2633 λεγω V-PAI-1S G3004 προειρηκα V-RAI-1S G4280 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 ημων P-1GP G2257 εστε V-PXI-2P G2075 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 συναποθανειν V-2AAN G4880 και CONJ G2532 συζην V-PAN G4800
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ GNTWHRP ]
7:3. προς PREP G4314 κατακρισιν N-ASF G2633 ου PRT-N G3756 λεγω V-PAI-1S G3004 προειρηκα V-RAI-1S G4280 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 ημων P-1GP G2257 εστε V-PXI-2P G2075 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 συναποθανειν V-2AAN G4880 και CONJ G2532 συζην V-PAN G4800
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ GNTTRP ]
7:3. πρὸς PREP G4314 κατάκρισιν N-ASF G2633 οὐ PRT-N G3756 λέγω, V-PAI-1S G3004 προείρηκα V-RAI-1S G4280 γὰρ CONJ G1063 ὅτι CONJ G3754 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 ἡμῶν P-1GP G2248 ἐστε V-PAI-2P G1510 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 συναποθανεῖν V-2AAN G4880 καὶ CONJ G2532 συνζῆν.V-PAN G4800
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ NET ]
7:3. I do not say this to condemn you, for I told you before that you are in our hearts so that we die together and live together with you.
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ NLT ]
7:3. I'm not saying this to condemn you. I said before that you are in our hearts, and we live or die together with you.
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ ASV ]
7:3. I say it not to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together.
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ ESV ]
7:3. I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together.
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ KJV ]
7:3. I speak not [this] to condemn [you:] for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with [you. ]
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ RSV ]
7:3. I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together.
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ RV ]
7:3. I say it not to condemn {cf15i you}: for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together.
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ YLT ]
7:3. not to condemn you do I say [it], for I have said before that in our hearts ye are to die with and to live with;
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ ERVEN ]
7:3. I do not say this to blame you. I told you before that we love you so much we would live or die with you.
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ WEB ]
7:3. I say this not to condemn you , for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together.
Κορινθιουσ Β΄ 7 : 3 [ KJVP ]
7:3. I speak G3004 not G3756 [this] to G4314 condemn G2633 [you] : for G1063 I have said before, G4280 that G3754 ye are G2075 in G1722 our G2257 hearts G2588 to die G4880 and G2532 live with G4800 [you.]

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP